Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

avancement de grade

  • 1 avancement

    nm. avansmê (Albanais.001) / -in (Villards-Thônes).
    A1) avancement, progression, (de travaux): avanse < avance> nf. (001).
    A2) action d'avancer, progression: marshe < marche> nf. (001).
    A3) avancement (montée en grade): montâ ê grado nf. (001).
    A4) avancement d'hoirie: avanse su l'értazho nf. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > avancement

  • 2 повышение в должности

    Русско-французский юридический словарь > повышение в должности

  • 3 повышение в чине

    Русско-французский юридический словарь > повышение в чине

  • 4 promotus

    [st1]1 [-] prōmōtus, a, um: a - part. passé de promoveo. b - adjt, avancé.    - promota nocte, Apul. M. 4, 22: la nuit étant avancée.    - plur. n. promota pris substt.: c. producta. --- Cic. Fin. 3, 52. [st1]2 [-] prōmōtŭs, ūs, m.: avancement [en grade]. --- Tert. Coron. 3.
    * * *
    [st1]1 [-] prōmōtus, a, um: a - part. passé de promoveo. b - adjt, avancé.    - promota nocte, Apul. M. 4, 22: la nuit étant avancée.    - plur. n. promota pris substt.: c. producta. --- Cic. Fin. 3, 52. [st1]2 [-] prōmōtŭs, ūs, m.: avancement [en grade]. --- Tert. Coron. 3.
    * * *
        Promotus, pen. prod. Participium. Avancé, Estendu, ou Prolongé.
    \
        Promotus ad dignitates. Plin. iunior. Promeu.

    Dictionarium latinogallicum > promotus

  • 5 повышение в чине

    n
    1) gener. promotion, avancement

    Dictionnaire russe-français universel > повышение в чине

  • 6 повышение в должности

    Dictionnaire russe-français universel > повышение в должности

  • 7 beneficium

    bĕnĕfĭcĭum, ĭi, n.    - la forme benificium se trouve dans des inscriptions et chez certains auteurs, par ex. Sall. C. 9, 5 ; 31, 7 ; 54, 2. [st1]1 [-] bienfait, service, faveur.    - monumentum scelerum, non beneficiorum, Cic. Verr. 4, 139: un monument qui rappelait des crimes, non des services rendus.    - accipere beneficium, Cic. Off. 1, 56, etc.: recevoir un bienfait.    - dare, reddere beneficium, Off. 1, 48: accorder, rendre un bienfait.    - apud aliquem beneficium ponere, Cic. Fam. 13, 26, 4 (13, 54) ; beneficium collocare, Off. 2, 71, etc.: placer un bienfait sur qqn, obliger qqn.    - in aliquem beneficium conferre, Cic. Off. 1, 45: rendre un service à qqn, obliger qqn.    - aliquem beneficio obligare, Cic. Q. 3, 1, 16: lier qqn par un bienfait.    - beneficio adligari, Cic. Planc. 81: être lié par un bienfait.    - beneficio complecti, Cic. Planc. 82: s'attacher qqn par des bienfaits.    - beneficiis quam plurimos adficere, Cic. Off. 2, 63: rendre au plus grand nombre de personnes qu'il se pourra des services.    - beneficio alicujus uti, Cic. Att. 15, 10 (15, 12, 1): accepter les bienfaits (les services) de qqn, profiter des faveurs de qqn.    - beneficium erga aliquem Cic. Cul. 7, etc., in aliquem Cic. Flacc. 25, etc.: bienfait (service) à l'égard de qqn.    - in beneficio aliquid petere, Cic. Verr. 3, 44: demander qqch à titre de faveur.    - hoc vix ab Apronio in summo beneficio impetratum est, Cic. Verr. 3, 115: on l'obtint à peine d'Apronius comme une insigne faveur.    - meo beneficio, Cic. Cat. 2, 18: grâce à moi.    - beneficio populi Romani, Cic. Verr. 5, 163: par la faveur du peuple romain.    - anuli beneficio, Cic. Off. 3, 38: à la faveur de l'anneau (grâce à l'anneau).    - beneficio sortium, Caes. BG. 1, 53, 7: grâce aux sorts. [st1]2 [-] [officielt] faveur, distinction.    - beneficium populi Romani, Cic. Mur. 2: la faveur du peuple romain [= le consulat].    - summis populi beneficiis usus, Cic. Par. 38: ayant obtenu les plus hautes faveurs du peuple.    - conservate populi Romani beneficium, reddite rei publicae consulem, Cic. Mur. 90: ne détruisez pas l'effet de la faveur du peuple romain, rendez à la république son consul.    - cooptatio collegiorum ad populi beneficium transferebatur, Cic. Lael. 96: au droit des collèges sacerdotaux de se compléter par cooptation se substituait la nomination par la faveur du peuple.    - beneficia petere, Cic. Off. 2, 67, solliciter les faveurs (les places).    - commeatus a senatu peti solitos beneficii sui fecit, Suet. Claud. 23: il fit dépendre de sa faveur l'octroi des congés, qu'on demandait d'habitude au sénat. [st1]3 [-] faveurs, gratifications, avancement.    - in beneficiis ad aerarium delatus est, Cic. Arch. 11: au titre des gratifications, son nom fut envoyé au trésor. --- cf. Fam. 5, 20, 6.    - huic ego neque tribunatum neque praefecturam neque ullius beneficii certum nomen peto, Cic. Fam. 7, 5, 3: ce que je te demande pour lui, ce n'est ni un grade de tribun militaire ni un commandement ni aucune faveur spécifiée. [st1]4 [-] faveur, privilège.    - liber beneficiorum ou beneficium: le livre des gratifications impériales (livre où étaient enregistrées les concessions des terres du domaine public). --- Hyg. Limit. Const. p. 193 Goes.; Arcad. ib. p. 260.    - beneficium anulorum, Dig. 48, 7, 42: privilèges de l'ordre équestre. --- Dig. 3, 3, 18; 29, 1, 3.    - beneficium liberorum: exemption accordée à ceux qui avaient un certain nombre d'enfants. --- Suet. Claud. 15; Dig. 49, 8, 1, § 2.
    * * *
    bĕnĕfĭcĭum, ĭi, n.    - la forme benificium se trouve dans des inscriptions et chez certains auteurs, par ex. Sall. C. 9, 5 ; 31, 7 ; 54, 2. [st1]1 [-] bienfait, service, faveur.    - monumentum scelerum, non beneficiorum, Cic. Verr. 4, 139: un monument qui rappelait des crimes, non des services rendus.    - accipere beneficium, Cic. Off. 1, 56, etc.: recevoir un bienfait.    - dare, reddere beneficium, Off. 1, 48: accorder, rendre un bienfait.    - apud aliquem beneficium ponere, Cic. Fam. 13, 26, 4 (13, 54) ; beneficium collocare, Off. 2, 71, etc.: placer un bienfait sur qqn, obliger qqn.    - in aliquem beneficium conferre, Cic. Off. 1, 45: rendre un service à qqn, obliger qqn.    - aliquem beneficio obligare, Cic. Q. 3, 1, 16: lier qqn par un bienfait.    - beneficio adligari, Cic. Planc. 81: être lié par un bienfait.    - beneficio complecti, Cic. Planc. 82: s'attacher qqn par des bienfaits.    - beneficiis quam plurimos adficere, Cic. Off. 2, 63: rendre au plus grand nombre de personnes qu'il se pourra des services.    - beneficio alicujus uti, Cic. Att. 15, 10 (15, 12, 1): accepter les bienfaits (les services) de qqn, profiter des faveurs de qqn.    - beneficium erga aliquem Cic. Cul. 7, etc., in aliquem Cic. Flacc. 25, etc.: bienfait (service) à l'égard de qqn.    - in beneficio aliquid petere, Cic. Verr. 3, 44: demander qqch à titre de faveur.    - hoc vix ab Apronio in summo beneficio impetratum est, Cic. Verr. 3, 115: on l'obtint à peine d'Apronius comme une insigne faveur.    - meo beneficio, Cic. Cat. 2, 18: grâce à moi.    - beneficio populi Romani, Cic. Verr. 5, 163: par la faveur du peuple romain.    - anuli beneficio, Cic. Off. 3, 38: à la faveur de l'anneau (grâce à l'anneau).    - beneficio sortium, Caes. BG. 1, 53, 7: grâce aux sorts. [st1]2 [-] [officielt] faveur, distinction.    - beneficium populi Romani, Cic. Mur. 2: la faveur du peuple romain [= le consulat].    - summis populi beneficiis usus, Cic. Par. 38: ayant obtenu les plus hautes faveurs du peuple.    - conservate populi Romani beneficium, reddite rei publicae consulem, Cic. Mur. 90: ne détruisez pas l'effet de la faveur du peuple romain, rendez à la république son consul.    - cooptatio collegiorum ad populi beneficium transferebatur, Cic. Lael. 96: au droit des collèges sacerdotaux de se compléter par cooptation se substituait la nomination par la faveur du peuple.    - beneficia petere, Cic. Off. 2, 67, solliciter les faveurs (les places).    - commeatus a senatu peti solitos beneficii sui fecit, Suet. Claud. 23: il fit dépendre de sa faveur l'octroi des congés, qu'on demandait d'habitude au sénat. [st1]3 [-] faveurs, gratifications, avancement.    - in beneficiis ad aerarium delatus est, Cic. Arch. 11: au titre des gratifications, son nom fut envoyé au trésor. --- cf. Fam. 5, 20, 6.    - huic ego neque tribunatum neque praefecturam neque ullius beneficii certum nomen peto, Cic. Fam. 7, 5, 3: ce que je te demande pour lui, ce n'est ni un grade de tribun militaire ni un commandement ni aucune faveur spécifiée. [st1]4 [-] faveur, privilège.    - liber beneficiorum ou beneficium: le livre des gratifications impériales (livre où étaient enregistrées les concessions des terres du domaine public). --- Hyg. Limit. Const. p. 193 Goes.; Arcad. ib. p. 260.    - beneficium anulorum, Dig. 48, 7, 42: privilèges de l'ordre équestre. --- Dig. 3, 3, 18; 29, 1, 3.    - beneficium liberorum: exemption accordée à ceux qui avaient un certain nombre d'enfants. --- Suet. Claud. 15; Dig. 49, 8, 1, § 2.
    * * *
        Beneficium. Terent. Un bienfaict, Plaisir, Grace, Gratuité, Benefice, Octroy.
    \
        Accipere beneficium. Terent. Recevoir un plaisir, ou bienfaict.
    \
        Afficere aliquem beneficio. Cic. Faire un plaisir à quelcun.
    \
        Beneficium bene collocare. Cic. Faire plaisir à un homme qui le vault, et qui n'est point ingrat.
    \
        Beneficia alicuius comedere. Cic. Despendre et manger les dons et les biens qu'on a receu d'aucun.
    \
        Complecti aliquem beneficio. Cic. Luy faire plaisir, ou quelque bien.
    \
        Conferre beneficium in aliquem. Cic. Luy faire plaisir.
    \
        Dare beneficium, pro Conferre. Cic. Faire plaisir.
    \
        Magna mihi debebat beneficia. Caelius Ciceroni. Il estoit fort tenu à moy pour plusieurs grands plaisirs que je luy avoye faicts.
    \
        Beneficii sui rem aliquam facere. Suet. Commeatus a Senatu peti solitos beneficii sui fecit. Il en retint à soy le don.
    \
        Habere beneficium ab aliquo. Cic. Recevoir plaisir ou bienfaict d'aucun.
    \
        Parere sibi beneficium. Terent. Vt solidum parerem hoc mihi beneficium. A fin d'acquerir le loz d'avoir faict un plaisir entier.
    \
        In loco beneficii petere aliquid. Cic. Requerir aucun d'un plaisir.
    \
        Beneficium ponere apud aliquem. Cic. Faire plaisir à un homme qui le vault, et le scaura bien rendre, qui le revauldra.
    \
        Reddere beneficium. Quintil. Rendre le plaisir, Revaloir à aucun le bienfaict ou plaisir que nous avons receu de luy.
    \
        Soluere beneficium. Cic. Rendre le plaisir.
    \
        Tribuere beneficium. Cic. Faire plaisir.
    \
        Tueri suum beneficium. Cic. Entretenir.
    \
        Vti peruerse Dei beneficio. Cic. Abuser des dons et graces de Dieu.
    \
        Meo beneficio. Cic. Par mon moyen, Par l'amour de moy.

    Dictionarium latinogallicum > beneficium

  • 8 incrementum

    incrēmentum, i, n. [incresco] [st1]1 [-] accroissement, développement.    - dum de incremento cogitat, oblitus est usus, Sen. Ep. 2, 14, 18: préoccupé d'augmenter le capital, il a oublié de l'utiliser.    - parvi incrementi animalia, Col. 8, 15, 6: animaux qui grossissent peu. --- Cic. CM 52; Pall. Feb. 24, 7; 25, 22. [st1]2 [-] progéniture; recrues.    - Virg. B. 4, 49: Curt. 6, 1, 23.    - incremento renovare exercitum, Curt. 5, 1, 23: refaire une armée avec des recrues. [st1]3 [-] augmentation, addition, promotion, avancement.    - incrementum afferre rei, Cic. Fin. 2, 88: ajouter qqch à une chose.    - virtus tua semper in incremento erit, Curt. 9, 3: ta valeur ne cessera de grandir.    - ducum haec incrementa sunt, Curt. 5, 1, 24: ce sont là les degrés qui mènent au grade de général.    - Vell. 2, 51; Liv. 40, 58, 2; 21, 7, 3; Suet. Vit. 3. [st1]4 [-] gradation [rhét.].    - Quint. 8, 4, 3. --- cf. gr. αὔξησις. [st1]5 [-] ce qui développe.    - viperei dentes, populi incrementa futuri, Ov. M. 3, 103: les dents du dragon qui feront naître un peuple.
    * * *
    incrēmentum, i, n. [incresco] [st1]1 [-] accroissement, développement.    - dum de incremento cogitat, oblitus est usus, Sen. Ep. 2, 14, 18: préoccupé d'augmenter le capital, il a oublié de l'utiliser.    - parvi incrementi animalia, Col. 8, 15, 6: animaux qui grossissent peu. --- Cic. CM 52; Pall. Feb. 24, 7; 25, 22. [st1]2 [-] progéniture; recrues.    - Virg. B. 4, 49: Curt. 6, 1, 23.    - incremento renovare exercitum, Curt. 5, 1, 23: refaire une armée avec des recrues. [st1]3 [-] augmentation, addition, promotion, avancement.    - incrementum afferre rei, Cic. Fin. 2, 88: ajouter qqch à une chose.    - virtus tua semper in incremento erit, Curt. 9, 3: ta valeur ne cessera de grandir.    - ducum haec incrementa sunt, Curt. 5, 1, 24: ce sont là les degrés qui mènent au grade de général.    - Vell. 2, 51; Liv. 40, 58, 2; 21, 7, 3; Suet. Vit. 3. [st1]4 [-] gradation [rhét.].    - Quint. 8, 4, 3. --- cf. gr. αὔξησις. [st1]5 [-] ce qui développe.    - viperei dentes, populi incrementa futuri, Ov. M. 3, 103: les dents du dragon qui feront naître un peuple.
    * * *
        Incrementum, incrementi. Quintil. Accroissement, Croissance, Augmentation.

    Dictionarium latinogallicum > incrementum

  • 9 чин

    м.
    grade m; rang m ( ранг)

    гражда́нские чины́ — grades pl civils

    во́инские чины́ — les grades militaires

    высо́кий чин — grade élevé

    повыше́ние в чине — promotion f; avancement m

    производи́ть в чин — promouvoir vt, grader vt

    лиши́ть чина — dégrader vt

    ••

    без чино́в ( запросто) — sans façon, sans cérémonie

    * * *
    n
    gener. dignitaire (Comme indiqué dans le Littré, un maréchal ne correspond pas forcément à un haut dignitaire de l'armée.), rang, grade

    Dictionnaire russe-français universel > чин

  • 10 aufsteigen

    'aufʃtaɪgən
    v irr
    1) monter, s'élever
    2) ( im Beruf) monter en grade, avoir de l'avancement, prendre du galon (fam)
    aufsteigen
    d73538f0au/d73538f0f|steigen
    1 (in die Luft steigen) s'élever [dans les airs]; Rauch monter
    2 (besteigen) Beispiel: auf ein Pferd aufsteigen monter sur un cheval; Beispiel: zum Gipfel aufsteigen grimper jusqu'au sommet
    3 (befördert werden) monter en grade; Beispiel: zum Abteilungsleiter aufsteigen être promu chef de service
    4 Sport Beispiel: in die Bundesliga aufsteigen ≈ monter en première division

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > aufsteigen

  • 11 promote

    promote [prə'məʊt]
    (a) (in profession, army) promouvoir;
    to be or to get promoted être promu, monter en grade, obtenir de l'avancement;
    Blyth has been promoted to (the rank of) captain Blyth a été promu (au grade de) capitaine;
    she's been promoted to regional manager elle a été promue (au poste de) directrice régionale
    to be promoted to the first division passer ou monter en première division;
    to get or be promoted passer ou monter dans la division supérieure
    (c) (encourage → peace, growth, justice, cause) promouvoir; (→ the arts, a project) encourager; (→ success) favoriser; (→ person's interests) servir;
    to promote international cooperation promouvoir ou favoriser ou encourager la coopération internationale;
    cleanliness promotes health la propreté est un facteur de santé;
    to promote economic growth promouvoir ou favoriser la croissance économique;
    Parliament to promote a bill prendre l'initiative d'un projet de loi
    (d) Commerce (advertise, publicize) promouvoir, faire la promotion de;
    to promote a new product faire la promotion d'un nouveau produit;
    she's in England to promote her new record elle est en Angleterre pour faire la promotion de son nouveau disque
    (e) (in chess) promouvoir

    Un panorama unique de l'anglais et du français > promote

  • 12 присвоение

    с.
    1) ( захват) appropriation f; usurpation f

    присвое́ние земе́ль — appropriation des terres

    2) (звания и т.п.) attribution f; воен. avancement m, nomination f au(x) grade(s)

    присвое́ние зва́ния — attribution des grades

    * * *
    n
    1) gener. empiétement (чужой территории, чужих прав), attribution, appropriation
    3) law. accaparement, détournement (вверенного имущества)
    4) politics. récupération (какой-л. идеи)
    5) IT. assignement, affectation, assignation

    Dictionnaire russe-français universel > присвоение

  • 13 повыситься

    hausser (придых.) vi, monter vi ( о ценах); s'élever ( подняться); augmenter vi ( увеличиться)

    повы́ситься по слу́жбе — obtenir un avancement

    повы́ситься в зва́нии — monter en grade

    повы́ситься в чьём-либо мне́нии — monter (ê.) dans l'opinion de qn

    Dictionnaire russe-français universel > повыситься

  • 14 befördern

    bə'fœrdərn
    v
    1) ( transportieren) transporter
    2) ( beruflich) promouvoir, faire avancer en grade
    befördern
    befọ̈rdern *
    1 (transportieren) transporter, acheminer Briefe; Beispiel: etwas mit/durch etwas befördern lassen expédier quelque chose par quelque chose
    2 (aufrücken lassen) Beispiel: jemanden befördern promouvoir quelqu'un; Beispiel: befördert werden avoir de l'avancement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > befördern

  • 15 авансирам

    гл 1. (за пари) авансирам някому пари verser а qn une somme а titre d'avance; payer une avance; donner en acompte; 2. (служебно) avoir (obtenir, recevoir) de l'avancement; авансирам в чин, в службата avancer (monter) en grade; s'avancer dans la carrière.

    Български-френски речник > авансирам

  • 16 advance

    advance [əd'vɑ:ns]
    (a) (move forward → clock, tape, film) faire avancer; (→ time, event, chess piece) avancer;
    the date of the meeting was advanced by one week la réunion a été avancée d'une semaine
    (b) (further → project, work) avancer; (→ interest, cause) promouvoir; (→ growth, development) accélérer;
    this discovery has advanced our research by months cette découverte nous a fait gagner plusieurs mois de recherches
    (c) (suggest → idea, proposition) avancer, mettre en avant; (→ opinion) avancer, émettre; (→ explanation) avancer
    (d) Finance (money) avancer, faire une avance de;
    we advanced her £100 on her salary nous lui avons avancé 100 livres sur son salaire;
    we will advance him £500 before completion of the contract nous lui verserons un acompte de 500 livres avant l'achèvement des travaux;
    sum advanced avance f, acompte m
    (e) formal (increase) augmenter, hausser
    (a) (go forward) avancer, s'avancer;
    to advance on or towards sth avancer ou s'avancer vers qch;
    the army advanced on Paris l'armée avançait ou marchait sur Paris
    (b) (make progress) avancer, progresser, faire des progrès
    (c) (time) avancer, s'écouler; (evening, winter) avancer
    (d) formal Commerce & Finance (price, shares, rent) augmenter (de prix), monter;
    the shares advanced to their highest point in May les actions ont atteint leur valeur la plus haute au mois de mai
    (e) (be promoted) avancer, obtenir de l'avancement; Military monter en grade
    3 noun
    (a) (forward movement) avance f, marche f en avant; Military avance f, progression f;
    the enemy planned their advance on the city l'ennemi a organisé son avance ou sa marche sur la ville;
    figurative the advance of old age le vieillissement
    (b) (progress) progrès m;
    the great advance in medicine le progrès ou les progrès en médecine
    (c) Finance (of funds) avance f, acompte m;
    he asked for an advance of £200 on his salary il a demandé une avance de 200 livres sur son salaire;
    an advance on royalties une avance sur droits d'auteur;
    advances on securities or against collateral prêts mpl sur titres
    (d) formal Commerce & Finance (in price, rent) hausse f, augmentation f
    any advance? qui dit mieux?;
    any advance on a hundred? cent, qui dit mieux?
    (prior) préalable
    avances fpl;
    to make advances to sb faire des avances à qn
    (beforehand → pay, thank) à l'avance, d'avance; (→ prepare, reserve, write, know) à l'avance;
    well in advance largement à l'avance;
    we had to pay two weeks in advance il a fallu qu'on paie deux semaines d'avance;
    the agency asked for £50 in advance l'agence a demandé 50 livres d'avance;
    thanking you in advance (in letter) en vous remerciant à l'avance, avec mes remerciements anticipés;
    he sent the messenger on in advance (ahead) il a envoyé le messager devant
    avant;
    they arrived in advance of their guests ils sont arrivés en avance sur ou avant leurs invités;
    their computer technology is far in advance of anything we have ils sont très en avance sur nous en matière d'informatique
    ►► Finance advance account compte m d'avances;
    advance booking réservation f à l'avance;
    advance booking is advisable il est recommandé de réserver à l'avance;
    advance booking office guichet m de location;
    advance copy (of book) exemplaire m de lancement; (of speech) texte m distribué à l'avance;
    Finance advance dividend dividende m anticipé;
    advance group (gen) groupe m de reconnaissance; Military détachement m précurseur;
    Military advance guard avant-garde f;
    American Politics advance man organisateur m de la publicité (pour une campagne politique);
    advance notice préavis m, avertissement m;
    advance party (gen) groupe m de reconnaissance; Military détachement m précurseur;
    Finance advance payment paiement m anticipé, paiement m par anticipation;
    Military advance post poste m avancé;
    advance publicity publicité f d'amorçage;
    Advance Purchase Excursion = tarif préférentiel sujet à des restrictions de délai d'achat;
    advance warning avertissement m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > advance

  • 17 rise

    rise [raɪz]
    hauteur1 (a) lever1 (b) montée1 (b) hausse1 (c) se lever2 (a), 2 (b) se relever2 (a) s'élever2 (b), 2 (f) augmenter2 (c) monter2 (c), 2 (g)
    (pt rose [rəʊz], pp risen ['rɪzən])
    1 noun
    (a) (high ground) hauteur f, éminence f; (slope) pente f; (hill) côte f;
    we reached the top of a steep rise nous sommes arrivés au sommet d'une côte raide
    (b) (of moon, sun, curtain) lever m; (to power, influence) montée f, ascension f; (in rank) avancement m, promotion f; (of industry, technology) essor m;
    the rise and fall of the tide le flux et le reflux de la marée;
    the rise and fall of the Roman Empire la croissance et la chute ou la grandeur et la décadence de l'Empire romain;
    the rise and fall of the fascist movement la montée et la chute du mouvement fasciste;
    her rise to fame came overnight elle est devenue célèbre du jour au lendemain;
    British familiar to get or to take a rise out of sb faire marcher qn, faire enrager qn
    (c) (increase → of price, cost of living, crime, accidents) hausse f, augmentation f; (→ in bank rate, interest) relèvement m, hausse f; (→ of temperature, pressure) hausse f; (→ in level of river) crue f; (→ of affluence, wealth) augmentation f; British (→ in salary) augmentation f (de salaire);
    to be on the rise être en hausse;
    there has been a steep rise in house prices les prix de l'immobilier ont beaucoup augmenté;
    the rise in the price of petrol la hausse du prix de l'essence;
    there was a 10 percent rise in the number of visitors le nombre de visiteurs a augmenté de 10 pour cent;
    there has been a steady rise in the number of accidents les accidents sont en augmentation régulière;
    rise in value appréciation f;
    Stock Exchange to speculate on a rise jouer à la hausse;
    British to be given a rise être augmenté
    (d) (origin → of river) source f;
    figurative to give rise to sth donner lieu à qch, entraîner qch;
    it gave rise to a lot of hostility/difficulties cela a provoqué une forte hostilité/beaucoup de difficultés;
    their disappearance gave rise to great scandal/suspicion leur disparition a provoqué un énorme scandale/éveillé de nombreux soupçons
    (a) (get up → from chair, bed) se lever; (→ from knees, after fall) se relever;
    he rose (from his chair) to greet me il s'est levé (de sa chaise) pour me saluer;
    to rise to one's feet se lever, se mettre debout;
    he rises late every morning il se lève tard tous les matins;
    all rise! (in courtroom) levez-vous s'il vous plaît!;
    Horseriding to rise in the saddle faire du trot enlevé;
    the horse rose on its hind legs le cheval s'est cabré;
    rise and shine! debout!;
    Religion to rise from the dead ressusciter d'entre les morts;
    he looked as if he'd risen from the grave il avait une mine de déterré
    (b) (sun, moon, star, fog) se lever; (smoke, balloon) s'élever, monter; (land) s'élever; (fish) mordre; Theatre (curtain) se lever;
    to rise into the air (bird, balloon) s'élever (dans les airs); (plane) monter ou s'élever (dans les airs);
    the birds rose above our heads les oiseaux se sont envolés au-dessus de nos têtes;
    to rise to the surface (swimmer, whale) remonter à la surface; (anger) faire surface; (doubts, conflict) se faire jour;
    also figurative to rise to the bait mordre à l'hameçon;
    the colour rose in or to her cheeks le rouge lui est monté aux joues;
    his eyebrows rose in surprise il leva les sourcils de surprise;
    laughter/cheers rose from the crowd des rires/des hourras montèrent de la foule;
    a feeling of panic rose in me un sentiment de panique s'est emparé de moi;
    disturbing images rose into my mind des images troublantes me vinrent à l'esprit;
    to rise to the occasion se montrer à la hauteur de la situation;
    figurative to rise from the ashes renaître de ses cendres
    (c) (increase → value) augmenter; (→ number, amount) augmenter, monter; (→ prices, costs) monter, augmenter, être en hausse; (→ temperature, pressure) monter; (→ barometer) monter, remonter; (→ wind) se lever; (→ tide, river level) monter; (→ tension, tone) monter; (→ voice) s'élever;
    gold has risen in value by 10 percent la valeur de l'or a augmenté de 10 pour cent;
    to rise by 10 dollars/by 10 percent augmenter de 10 dollars/de 10 pour cent;
    the pound has risen against the dollar la livre s'est appréciée vis-à-vis du dollar;
    to make prices rise faire monter les prix;
    prices are rising les prix montent ou sont à la ou en hausse;
    rents are rising fast les loyers augmentent rapidement;
    the river has risen by two metres la rivière est montée de deux mètres;
    the wind has risen to gale force le vent se mit à souffler en tempête;
    his voice rose above the noise of the crowd sa voix s'élevait au-dessus du bruit de la foule;
    his spirits rose when he heard the news il a été soulagé ou heureux d'apprendre la nouvelle
    (d) Cookery (dough) lever; (soufflé) monter
    (e) (become erect → hair) se hérisser;
    the dog's hackles rose le chien s'est hérissé de colère;
    the hair on the back of her neck rose ses poils se sont hérissés
    (f) (mountains, buildings) se dresser, s'élever;
    the trees rose above our heads les arbres se dressaient au-dessus de nos têtes;
    the mountain rises to 2,500 m la montagne a une altitude de ou culmine à ou s'élève à 2500 m;
    the steeple rises 200 feet into the air le clocher a ou fait 60 mètres de haut;
    many new apartment blocks have risen in the past ten years de nombreux immeubles neufs ont été construits au cours des dix dernières années
    (g) (socially, professionally) monter, réussir;
    to rise in society réussir socialement;
    to rise in the world faire son chemin dans le monde;
    to rise to fame devenir célèbre;
    to rise to power accéder au pouvoir;
    to rise in sb's esteem monter dans l'estime de qn;
    to rise to the rank of colonel monter jusqu'au grade de colonel;
    to rise through the ranks monter les échelons un à un;
    to rise from the ranks sortir du rang;
    she rose to the position of personnel manager elle a réussi à devenir chef du personnel
    (h) (revolt) se soulever, se révolter ( against contre);
    to rise in arms prendre les armes;
    to rise in protest against sth se soulever contre qch
    (i) (adjourn → assembly, meeting) lever la séance; (→ Parliament, court) clore la session;
    Parliament rose for the summer recess la session parlementaire est close pour les vacances d'été
    (j) (originate → river) prendre sa source
    ►► Computing rise time temps m de montée
    (obstacle, fear) surmonter; (figure) dépasser;
    this book never rises above the level of potboiler ce livre n'est que de la littérature alimentaire;
    she seems to rise above that kind of petty jealousy elle semble être au-dessus de ce genre de jalousie mesquine;
    try to rise above it tâche de rester au-dessus de la mêlée;
    politics should rise above the level of personal attacks le débat politique ne devrait pas se situer au niveau des attaques personnelles
    (a) (get up) se lever;
    to rise up from one's chair se lever de sa chaise
    (b) (go up) monter, s'élever;
    the smoke/the balloon rose up into the sky la fumée/le ballon s'élevait dans le ciel
    (c) (revolt) se soulever, se révolter;
    to rise up against an oppressor se soulever contre un oppresseur
    (d) Religion ressusciter;
    to rise up from the dead ressusciter d'entre les morts
    (e) (appear) apparaître;
    a strange sight rose up before his eyes un spectacle étrange s'offrit alors à son regard;
    a shadowy figure rose up out of the mist une ombre surgit de la brume

    Un panorama unique de l'anglais et du français > rise

См. также в других словарях:

  • grade — 1. grade [ grad ] n. m. • 1578; it. grado, ou lat. gradus 1 ♦ Degré d une hiérarchie. ⇒ échelon. Grades de la police. Assimilation, équivalence de grades. Avancer, monter en grade (⇒ avancement, promotion) . ♢ (1798) Degré de la hiérarchie… …   Encyclopédie Universelle

  • gradé — 1. grade [ grad ] n. m. • 1578; it. grado, ou lat. gradus 1 ♦ Degré d une hiérarchie. ⇒ échelon. Grades de la police. Assimilation, équivalence de grades. Avancer, monter en grade (⇒ avancement, promotion) . ♢ (1798) Degré de la hiérarchie… …   Encyclopédie Universelle

  • avancement — [ avɑ̃smɑ̃ ] n. m. • XIIe « progrès, marche en avant »; de avancer 1 ♦ Rare Mouvement en avant, position qui en résulte. « les avancements de lèvres » (Zola). Danse Position d avancement. 2 ♦ État de ce qui avance, progresse (dans le temps). ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • avancement — (a van se man) s. m. 1°   Progrès, en parlant des personnes et des choses. Je remarque un grand avancement dans cet écolier. Il est plein de zèle pour l avancement des sciences. •   Tout l ouvrage de votre avancement spirituel est arrêté par ce… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AVANCEMENT — s. m. Progrès en quelque matière que ce soit. Il fait tout ce qu il peut pour l avancement de son travail. Ce bâtiment, cet ouvrage ne s achèvera pas sitôt, je n y vois pas d avancement. Je remarque un grand avancement dans cet écolier. Un prince …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • AVANCEMENT — n. m. Progrès en quelque matière que ce soit. Il fait tout ce qu’il peut pour l’avancement de son travail. Ce bâtiment, cet ouvrage ne s’achèvera pas sitôt, je n’y vois pas d’avancement. Louis XIV a beaucoup fait pour l’avancement des lettres, a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • GRADE — s. m. Dignité, degré d honneur, d avancement. Il fut élevé au plus haut grade. Il est monté à un nouveau grade. Passer par tous les grades militaires. Le grade de caporal, de sergent. Le grade de capitaine, de colonel, de général. On lui a ôté,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • avancement — nm. avansmê (Albanais.001) / in (Villards Thônes). A1) avancement, progression, (de travaux) : avanse <avance> nf. (001). A2) action d avancer, progression : marshe <marche> nf. (001). A3) avancement (montée en grade) : montâ ê grado… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Avancer en grade — ● Avancer en grade monter en grade, obtenir de l avancement …   Encyclopédie Universelle

  • Tableau d'avancement — ● Tableau d avancement liste annuelle des fonctionnaires susceptibles de recevoir une promotion à un grade supérieur, établie par ordre de mérite …   Encyclopédie Universelle

  • Attaché territorial — Un attaché territorial est un agent statutaire de la fonction publique territoriale, appartenant à un cadre d emplois de catégorie A de même nom et comprenant les grades d attaché territorial, d attaché territorial principal et de directeur… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»